22.01.2018 bis 27.01.2018

Achtes Projekttreffen in Zypern

"Active Body, Active Mind"

Donnerstag, 25.01.2018

Tag 5 / Day 5

Dass Zy­pern ein tro­cke­nes Land ist und mit ei­ner Was­ser-Pro­ble­ma­tik zu kämp­fen hat, ist heu­te schwer zu glau­ben: Es reg­ne­te den gan­zen Vor­mit­tag in Strö­men!

So­mit fällt un­ser ge­plan­ter Aus­flug zur Ava­kas Schlucht in Ak­a­mas lei­der – buch­stäb­lich – ins Was­ser. Zum Glück hat das zy­pri­sche Team ei­nen Plan B be­reit, der min­des­tens ge­nau­so viel Freu­de macht:

 

The fact that Cy­prus is a dry land and strugg­ling with a wa­ter pro­blem is hard to be­lie­ve to­day: it rai­ned the who­le morning in tor­rents!

 

Un­for­t­una­te­ly, our plan­ned ex­cur­si­on to the Ava­kas Gor­ge in Ak­a­mas falls - li­te­r­al­ly - in­to the wa­ter. Lucki­ly, the Cy­pri­ot team has a plan B re­a­dy that is at least as enjoyable:

Im Bus geht es in das Berg­dorf Kri­tou, um dort im Zen­trum für Um­welt­er­zie­hung zu for­schen!

  We take the bus to the mountain village Kritou to do some research there in the Center for Environmental Education!
Der Vor­mit­tag steht un­ter dem gro­ßen The­ma Nach­hal­tig­keit. Un­se­re Leh­re­rin Koul­la hat­te ges­tern an ei­nem Fluss flei­ßig klei­ne Tier­chen, wie z.B. Li­bel­len­lar­ven, ge­sam­melt, da­mit wir sie heu­te un­ter die Lu­pe bzw. das Mi­kro­skop neh­men kön­nen. Das ge­stal­tet sich nicht im­mer ein­fach, weil man­che Tier­chen lie­ber sel­ber auf Ent­de­ckungs­rei­se ge­hen wol­len und da­bei aus ih­ren Schäl­chen flie­hen.   The morning is under the big theme of sustainability. Yesterday, our teacher Koulla diligently collected small animals such as dragonfly larvae on a river, so we can take them under the magnifying glass or the microscope today. This is not always easy, because some animals would rather go on a voyage of discovery themselves and flee their bowls.
Koul­la er­klärt uns den Le­bens­zy­klus ei­ner Li­bel­le, die Nah­rungs­ket­te und wir ler­nen, wie ihr Ver­hal­ten sich auf die Um­welt aus­wirkt. Mit Wachs­mal­stif­ten hal­ten wir un­se­re Er­kennt­nis­se auf Pla­ka­ten fest.   Koulla explains the life cycle of a dragonfly, the food chain and how its behavior affects the environment. With crayons we capture our findings on posters.
Doch die gro­ße Her­aus­for­de­rung kommt dann erst: Al­le Grup­pen, so auch die deut­schen Kin­der, prä­sen­tier­en im An­schluss die schön ge­stal­te­ten Pla­ka­te dem ge­sam­ten Eras­mus+ Team (auf Eng­lisch!). Als jüngs­te Teil­neh­mer  be­ein­dru­cken un­se­re Kin­der mit ih­rer mu­ti­gen Prä­sen­ta­ti­on und sind zu Recht stolz auf ihr Er­geb­nis!   But then the big challenge will come: All groups, including the German children, have to present the beautifully designed posters to the entire Erasmus + team (in English!). As the youngest participants our children impress with their courageous presentation and are justifiably proud of their result!

Recht­zei­tig zum Mit­tag­es­sen fah­ren wir zu­rück zur Schu­le - zum Glück hat es auf­ge­hört zu reg­nen. Die Kin­der ver­ab­schie­den sich von den Leh­rern, die zwar ein le­cke­res zy­pri­sches Mit­tag­es­sen, dann al­ler­dings auch Ar­beit vor sich ha­ben:

 

Just in time for lunch we drive back to school - fortunately it stopped raining.

The children say goodbye to the teachers, who do have a delicious Cypriot lunch, but then also some work to do:

Sie tau­schen sich zum The­ma „So­zi­al­kom­pe­ten­zen und staats­bür­ger­li­che Kom­pe­ten­zen“ aus: Je­de Na­ti­on be­rich­tet von ih­ren Er­fah­run­gen und wie sie die­se The­men im all­täg­li­chen Un­ter­richt be­ar­bei­ten. Er­staun­lich und be­nei­dens­wert ist es für uns, dass vie­le Län­der ei­ge­ne Un­ter­richts­stun­den im Stun­den­plan da­für zur Ver­fü­gung ha­ben.  

They talk about "social skills and civic competences": Each nation reports on their experiences and how they work on these topics in everyday teaching.

For us it's amazing and enviable that many countries have own lessons for these topics available in their timetable .

Mit neu­en Ide­en be­rei­chert, sind wir froh, dass sich nach dem gan­zen Re­gen end­lich die Son­ne zeigt und wir den rest­li­chen Nach­mit­tag drau­ßen ver­brin­gen kön­nen ...   Full of new ideas we are glad that after all the rain finally the sun shows and we can spend the rest of the afternoon outside ...
 «  Mittwoch Donnerstag, 25.01.2018 Freitag  »