Schule in Frankreich - c'est magnifique! Die Kinder warten in Zweierreihen vor den Eingangstüren ihrer Klassen und um 9 Uhr beginnt der Unterricht.
Die Schulbotschafterkinder begleiten ihre Gastkinder und haben zusammen Musik und Englisch.
Währenddessen beschäftigen sich die Erasmuslehrer mit den Unterschieden und Gemeinsamkeiten beim Erlernen der Muttersprache.
Am Nachmittag fahren alle gemeinsam nach Montivilliers, zu einem Kloster, dessen Bild auch in der Singoldschule hängt. Das spanische Team hatte es aus Lego nachgebaut.
Sogar der Bürgermeister begrüßt uns dort und freut sich über den europäischen Besuch.
Eine Rallye und ein Kalligraphie-Workshop versetzen uns in die Zeit des Mittelalters. Das Schreiben mit einer Gänsefeder ist ganz schön schwierig!
School in France - c'est magnifique! The children wait in two rows in front of the entrance doors of their classes and at 9 am the lessons begin.
Together with their guests, the school ambassadors have music and english lessons.
During this time, the Erasmus teachers deal with the differences and similarities in mother tongue learning.
In the afternoon, we all go to Montivilliers, a monastery, whose image also hangs in the Singoldschule. The Spanish team had rebuilt it from Lego.
Even the mayor welcomes us and looks forward to the European visit.
A rally and a calligraphy workshop put us in the middle ages. Writing with a goose feather is quite difficult!