Donnerstag, 17.05.2018
Tag 6 / Day 6
Kaum zu glauben, dass heute schon der letzte Tag der Projektwoche war. Die Zeit ist viel zu schnell vergangen. |
Hard to believe that today was already the last day of the project week. Time has passed much too fast. |
|
Vormittags hatten die Kinder Gelegenheit zum Sporteln, Fußball oder Tanzen. Dass es regnete störte kaum, die Haare waren schnell wieder trocken. |
In the morning, the children had the opportunity to practice sports, football or dance. That it was raining did not really bother, the hair was quickly dry again. |
|
Die Lehrer besprachen die Projektdurchführung und machten sich Gedanken zum Projektabschluss und der Veröffentlichung des erstellten Buches. |
The teachers discussed the project implementation and thought about the project completion and the publication of the created book. |
Der Eintrag im Gästebuch ließ keinen Zweifel, dass der Abschied naht! Auch das Erasmus-Kunstwerk der Kinder konnte bereits im Schulhaus bewundert werden: Gemälde zur Musik eines jeden Landes. |
The entry in the guest book left no doubt that the farewell is approaching! Even the Erasmus artwork of the children could already be admired in the schoolhouse: Paintings to the music of each country. |
|
Nachmittags gingen wir in das Arboretum von Kórnik, ein - wie sich herausstellte - botanischer Garten mit Geister-, Regenschirm- und Kuchenbäumen. Die Farben der Rhododendronbüsche ließen uns glauben, wir sind in einem Märchenwald. |
In the afternoon we went to the Arboretum of Kórnik, a botanical garden with ghost-, umbrella- and cake-trees, as it turned out. The colors of the rhododendron bushes made us believe we are in a fairytale forest. |
Nach unserer Rückkehr in die Schule begrüßten uns die Schulleiterin und Daria, die Koordinatorin, sehr festlich gekleidet. Begleitet von großem Applaus bekam jetzt jedes Länderteam die Teilnahme-Zertifikate überreicht. |
After returning to school, the headmistress and Daria, the coordinator, greeted us very festively. Accompanied by great applause, each country team has now received the participation certificates. |
|
Danach war in der Schuldisco die Abschiedsparty - ausgelassen zwar, aber auch ein wenig wehmütig. |
Afterwards, the farewell party in the school discotheque was exuberant, but also a bit wistful. |
|
Die unglaublich tollen Erlebnisse und die Herzlichkeit im Land unserer Partnerschule werden uns unvergesslich bleiben! |
The incredibly great experiences and the warmth in the country of our partner school will remain unforgettable! |