Mittwoch, 16.05.2018
Tag 5 / Day 5
EMC - European Maths Contest |
||
Die Königin der Wissenschaft, die Mathematk, bestimmte den Vormittag: alle Erasmuskinder lösten in bunt gemischten Gruppen verschiedene mathematische Aufgaben: Rechnungen mit Bildsymbolen, Tangramtiere oder Labyrinthe, welches Gefäß zuerst gefüllt ist. |
The Queen of science, the mathematics, determined the morning: All Erasmus children solved different mathematical tasks in different groups: Calculations with symbols, Tangram animals or labyrinths, which vessel is filled first. |
|
Die Verständigung funktionierte in allen Sprachen, zugegeben mit Unterstützung von älteren polnischen Schülern und den Eradmuslehrern. Kommentar unserer Botschafterkinder: Mit diesen Schlauköpfen geht alles! |
The communication worked in all languages, admittedly with the support of older Polish students and Eradmus teachers. Comment by our ambassador children: Everything is possible with these clever minds! |
|
Zur Belohnung gab es für alle Süßigkeiten und ein Zertifikat, das die Kinder stolz empfingen. |
As a reward there was candy for everyone and a certificate that the children proudly received. |
Nachmittags ging es nach Poznan in ein Forschungslabor für Kinder. Dort lernten wir Bogdan und Edward kennen. |
In the afternoon we went to Poznan in a research laboratory for children. There we met Bogdan and Edward. |
|
Bogdan ist ein Waldkäfer, der sich einen halben Meter tief eingraben kann. Dafür braucht er allerdings eine Woche! |
Bogdan is a wood beetle that can dig in half a meter. But for this he needs a week! |
|
Edward ist eine schwarze Nacktschnecke, die sogar Weinbergschnecken auffressen kann, obwohl sie nur 25 cm in der Stunde kriechen kann. |
Edward is a black slug who can eat even snails, although she can only crawl 25 cm per hour. |
Eine ökologische Kartonpyramide aus verschiedenen Ebenen machte mehr als deutlich, was passiert, wenn der Mensch eingreift. |
An ecological cardboard pyramid from various levels made it very clear what happens when humans intervene. |
|
Nach einer Pause beschäftigten wir uns mit Licht! Wie kann man den durch Lichtschranken gesicherten Tresor austricksen, was passiert mit Schwarzlicht und wie funktioniert 3D-Kino? |
After a break, we dealt with light! How to trick the photocell-secured vault, what happens to black light and how does 3D Cinema work? |
|
Den Abschluss bildete ein Workshop mit Geschicklichkeitspuzzles. |
At the end there was a workshop with dexterity puzzle. |