Task 3: Story Train
« Kapitel 2 / Chapter 2 |
Kapitel 3 / Chapter 3 |
Kapitel 4 / Chapter 4 » |
Bilder: Polen, Geschichte: Zypern
Pictures: Poland, Story: Cyprus
Die Kinder aus Zypern haben sich zu diesen Bildern die folgende Geschichte ausgedacht:
For the pictures above, the pupils from Cyprus wrote this story:
Kapitel 3: Unterwegs in Polen
Droppy und Droppo gehen in Warschau, das ist die Hauptstadt Polens, spazieren und geniesßen den sonnigen Tag.
„Warschau ist die größte Stadt Polens“, sagt Droppy.
„Ich habe gelesen, dass viele Touristen Warschau besuchen, um den berühmten Palast der Kultur und Wissenschaft zu sehen. Ich denke, dass wir ihn uns auch ansehen sollten“, schlägt Droppo vor.
Chapter 3: A Polish Experience
Droppy and Droppo are walking in the city of Warsaw, the capital city of Poland, enjoying the sunny day.
„Warsaw is the largest city of Poland“, says Droppy.
„I have read that many tourists visit Warsaw to see the famous Palace of Culture and Science. I think that we should go to see it too“, proposes Droppo.
Nach ein paar Minuten stoßen sie auf ein riesiges Gebäude.
„Wow! Ich bin wirklich beeindruckt !!!“ sagt Droppy.
„Ich habe noch nie so ein hohes Gebäude gesehen“ stimmt ihm Droppo zu.
„Es sieht von allen Seiten gleich aus“, bemerkt Droppy.
After a few minutes they come across a huge building.
„Wow! I am really impressed!!!“ says Droppy.
„I have never seen such a tall building!“ agrees Droppo.
„It looks the same from all sides“, notices Droppy.
Der Fremdenführer erklärt, dass der Palast der Kultur und Wissenschaft 237 Meter hoch ist und dass die vier Turmuhren an der Gebäude-Spitze vor den Tausendjahr-Feiern im Jahr 2000 hinzugefügt wurden.
„Das Gebäude beherbergt viele Festivals und Aufführungen von berühmten internationalen Künstlern“, sagt Droppo.
The tourist guide mentions that the Palace of Culture and Science is 237 meters high and the four clock faces were added to the top of the building ahead of the millennium celebrations in 2000.
„The building hosts many festivals and performances by famous international artists“, says Droppo.
„Ich denke, wir müssen hineingehen und uns das Wichtigste davon ansehen“, schlägt Droppy vor.
Das Innere ist voller Büros, aber besonders interessant sind das Multiplex-Kino mit acht Bildschirmen, die zwei Museen, die Buchhandlungen und das große Schwimmbad! Wir müssen auf die Terrasse im 30. Stock gehen, um den Panoramablick auf die Stadt zu genießen.
„I think we have to go inside and see the most important parts of it“, proposes Droppy.
There are too many offices inside, but the most interesting is that there is a multiplex cinema with eight screens, two museums, bookshops and a large swimming pool! We have to go up to the terrace on the 30th floor as well, to enjoy the panoramic view of the city.
„Das ist eine großartge Idee !!!“
Solange sie in diesem hohen Gebäude sind, genießen Droppy und Droppo ein traditionelles Volksfest mit polnischen Tänzen.
„Hey, Droppo! Ich denke, wir sollten ein paar rote Tanzstiefel für unseren geheimen Freund kaufen. Es ist ein sehr typisches Geschenk für die traditionellen Polska-Tänze.“
„Was für eine tolle Idee Droppy! Du hast ja so recht! Der polnische Volkstanz ist das freudigste Schauspiel für jeden Touristen und die roten handgefertigten Stiefel sind so typisch dafür. Lass sie uns für unseren Freund kaufen.“
„That’s a wonderful idea!!!“
As long as they are in the tall building, Droppy and Droppo enjoy a traditional folk festival with Polska dances.
„Hey, Droppo! I think we should buy a pair of red dancing boots for our secret friend. It is a very typical gift designed for the traditional Polska dances.“
„What a great idea Droppy! You are so right! The Polish folk dance is the most joyful spectacle for any tourist and the red hand-made boots are so related to them. Let’s buy them for our friend.“
„Gerade rechtzeitig! Hier ist der neue Text von unserem Freund Droppo. Wir müssen uns für unsere nächste Station nach Zypern vorbereiten!“
Am nächsten Morgen steigen sie ins Flugzeug und beginnen ihre Reise nach Zypern. Sie sind sehr glücklich und sehr gespannt auf ein neues Land.
Sie schauen aus dem Fenster und sprechen über all das Neue, was sie über jedes Land, das sie bisher besuchten, gelernt haben.
„Just on time! Here is the new text from our friend, Droppo. We have to get ready for our next stop to Cyprus!“
The next morning they get on the plane and they start their trip to Cyprus. They are really happy and anxious to meet and explore a new country.
They are staring from the window, talking about everything new they have learnt from every country they visited so far.